Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Greatness of Gayā

Gayā-Māhātmya

क्रियते पतितानां तु गते संवत्सरे क्वचित् । देशकालप्रमाणत्वाद्गया कूपे स्वबंधुभिः ॥ ४३ ॥

kriyate patitānāṃ tu gate saṃvatsare kvacit | deśakālapramāṇatvādgayā kūpe svabaṃdhubhiḥ || 43 ||

Für jene jedoch, die von der vorgeschriebenen Lebensführung abgefallen sind, wird das Ritual nur zu bestimmten Zeiten vollzogen—mitunter erst nach Ablauf eines Jahres—denn seine Gültigkeit hängt von rechtem Ort und rechter Zeit ab; daher führen es die eigenen Verwandten am Gayā-Brunnen (Gayā-kūpa) aus.

kriyateis performed
kriyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLaṭ (लट्, present), Ātmanepada, 3rd Person, Singular; passive sense ‘is done’
patitānāmof the fallen (departed)
patitānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpatita (प्रातिपदिक; √pat + क्त)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of the fallen’
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
gatewhen (it has) passed
gate:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgata (प्रातिपदिक; √gam + क्त)
FormMasculine/Neuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular; past participle used adjectivally with saṃvatsare
saṃvatsarein the year
saṃvatsare:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
kvacitsomewhere/sometimes
kvacit:
Deśa/Kāla-adhikaraṇa (देश/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
FormAdverb (देश/कालवाचक अव्यय)
deśa-kāla-pramāṇatvātbecause of (rules of) place and time as the measure
deśa-kāla-pramāṇatvāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक) + pramāṇatva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; समासः तत्पुरुषः (deśasya kālasya ca pramāṇatvam)
gayāGayā
gayā:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootgayā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kūpein the well
kūpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sva-bandhubhiḥby one’s own relatives
sva-bandhubhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bandhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समासः कर्मधारयः (svaḥ bandhuḥ)

Narada (teaching in the Gaya-mahatmya context; traditional dialogue framework: Narada in discourse with Sanatkumara lineage)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

G
Gaya (Gayā)
G
Gaya Kupa (Gayā-kūpa)

FAQs

It emphasizes that ancestral/expia­tory rites gain efficacy when done with correct desha–kala (place and time), highlighting Gayā as a uniquely potent tirtha where relatives can perform such rites for the departed.

By directing the rite to a Vishnu-associated tirtha tradition (Gayā), it implies that dharmic ritual performed in sacred places supports spiritual welfare; bhakti is expressed through faithful observance and service to lineage duties.

Kalpa (ritual procedure) and Jyotisha-informed timing are implied through “desha-kala-pramana,” indicating that correct ritual setting and auspicious/authorized timing govern the rite’s validity.