Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank
अनशनं गृहीत्वा यो गंगातीरे मृतो नरः । सत्यमेव परं लोकमाप्नोति पितृभिः सह ॥ ९८ ॥
anaśanaṃ gṛhītvā yo gaṃgātīre mṛto naraḥ | satyameva paraṃ lokamāpnoti pitṛbhiḥ saha || 98 ||
Jeder Mensch, der das Fasten bis zum Tod auf sich nimmt und am Ufer der Gaṅgā stirbt, erlangt wahrlich die höchste Welt Satya, zusammen mit seinen Ahnen (Pitṛ).
Sanatkumara (teaching Narada)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
It proclaims the Gaṅgā’s extraordinary salvific power: dying at her bank while observing an austere vow (anaśana) leads to attainment of Satyaloka, and the merit extends to one’s forefathers.
Though framed as a tirtha-mahātmya, the act implies surrender and sacred resolve—placing one’s end of life at a holy river revered in Vaiṣṇava-Purāṇic tradition, where faith and vow become vehicles of spiritual ascent.
Ritual discipline (kalpa-oriented practice) is implied: undertaking a vrata (anaśana) at a tirtha with the intention of merit for oneself and the Pitṛs, aligning pilgrimage and vow with dharmic procedure.