Previous Verse
Next Verse

Shloka 118

Pūjādi-kathana — Gaṅgā Vratas, Tenfold Worship, Stotra, and Mokṣa on the Riverbank

तावद्गभं विजानीयात्तद्दूरं तीरमुच्यते । सार्द्धहस्तशतं यावद्गर्भस्तीरं ततः परम् ॥ ११८ ॥

tāvadgabhaṃ vijānīyāttaddūraṃ tīramucyate | sārddhahastaśataṃ yāvadgarbhastīraṃ tataḥ param || 118 ||

Die «Tiefe» soll man nur bis zu jenem Punkt erkennen; diese Entfernung heißt «Ufer». Bis zu hundertfünfzig Hastas gilt die Tiefe als zum Ufer gehörig; darüber hinaus liegt der Bereich jenseits des Ufers, die tiefere Mitte des Stromes.

तावत्so far, up to that extent
तावत्:
परिमाण-निर्देश (Extent marker)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/अवधि-सूचक (so much/that far)
गभम्depth (measure)
गभम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootगभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; (पाठभेद: गर्भम्)
विजानीयात्should know/ascertain
विजानीयात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; अत्र ‘तद्’ = ‘that (measure)’
दूरम्far, distant
दूरम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इत्यस्य विशेषण
तीरम्bank, shore
तीरम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
उच्यतेis called
उच्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद
सार्द्धहस्तशतम्one hundred (cubits) and a half (i.e., 150 cubits)
सार्द्धहस्तशतम्:
कर्म/परिमाण (Measure)
TypeNoun
Rootसार्द्धहस्तशत (प्रातिपदिक) [सार्द्ध + हस्त + शत]
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; परिमाणवाचक (measure)
यावत्up to
यावत्:
अवधि-निर्देश (Limit marker)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय, परिमाण/अवधि-निर्देशक (upto)
गर्भःdepth
गर्भः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; (अत्र ‘गर्भ’ = ‘depth’)
तीरम्bank/shore
तीरम्:
विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootतीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समास/सम्बन्धेन ‘गर्भः … तीरम्’ इति निर्देश
ततःfrom that, thereafter
ततः:
अपादान/क्रम (Source/Sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमवाचक (from that/thereafter)
परम्beyond, further
परम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ततः’ इत्यनेन सह ‘beyond that’

Suta

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

FAQs

It frames pilgrimage practice (tīrtha-sevā) with dharmic precision: sacred acts like bathing and offerings should be done with proper knowledge of the river’s safe and ritually appropriate zones (tīra versus deeper midstream).

Bhakti here is expressed as disciplined tīrtha-ācaraṇa—devotion shown through careful, rule-based conduct during pilgrimage, honoring sacred spaces with correct boundaries rather than casual or hazardous practice.

It reflects practical pramāṇa (measurement) using the unit hasta, supporting ritual procedure and pilgrim safety—an applied, technical aspect often used alongside kalpa-style ritual guidelines in Purāṇic tīrtha sections.