Yamavākya
The Words of Yama
विहाय सर्वधर्मांस्तु विहाय पितृपूजनम् । विहाय देवपूजां च तीर्थस्नानादिकव्सक्रियाम् ॥ ११ ॥
vihāya sarvadharmāṃstu vihāya pitṛpūjanam | vihāya devapūjāṃ ca tīrthasnānādikavsakriyām || 11 ||
Indem man alle anderen religiösen Pflichten aufgibt—die Verehrung der Pitṛs (Ahnen) aufgibt, sogar die Verehrung der Götter aufgibt und rituelle Handlungen wie das Bad an heiligen Tīrthas aufgibt—(soll man ausschließlich Zuflucht nehmen zum höchsten Weg, der hier gelehrt wird).
Narada (teaching in a renunciatory/bhakti-exclusive context; dialogue tradition commonly places Narada in instruction mode)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It stresses single-pointed spiritual pursuit: external rites (pitṛ-offerings, deva-worship, tīrtha-bathing) are secondary when the text is urging an exclusive, higher refuge aimed at liberation.
By implying exclusivity—leaving aside competing ritual obligations—so the practitioner can commit wholly to the supreme devotion being taught (the Narada-Purana style emphasis on single-minded bhakti over ritual accumulation).
It indirectly references Karma-kāṇḍa practice—ritual ‘kriyā’ like tīrtha-snāna, deva-pūjā, and pitṛ-yajña—showing that correct ritual performance (linked to Kalpa/Vedāṅga tradition) is acknowledged but deprioritized in favor of the higher soteriological aim.