तीर्थयात्राविधिं कृत्स्नमकुर्वाणोऽपि यो नरः । गंगातोयस्य माहात्म्यात्सोऽप्यत्र फलभाग्भवेत् ॥ २८ ॥
tīrthayātrāvidhiṃ kṛtsnamakurvāṇo'pi yo naraḥ | gaṃgātoyasya māhātmyātso'pyatra phalabhāgbhavet || 28 ||
Selbst wer die Pilgerbräuche nicht in ihrer ganzen Fülle vollzieht, wird hier doch Teilhaber der geistlichen Früchte — aufgrund der Größe der Wasser der Gaṅgā.
Narada (teaching within the Uttara-Bhaga tirtha-mahatmya narrative)
Vrata: none
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhakti
It teaches that the Gaṅgā’s sanctity is so potent that even incomplete pilgrimage observances can still yield merit when one connects with her waters in a sacred context.
By emphasizing grace through a holy medium (Gaṅgā), it supports a bhakti-oriented view: sincere approach to a sacred presence can confer spiritual benefit even when one’s ritual capacity is limited.
It highlights kalpa/prayoga (ritual procedure) by contrasting full tīrtha-yātrā-vidhi with a simplified access to merit through Gaṅgā-toya, underscoring how rites are prescribed yet compassionately accommodated.