Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

प्राह्लादौ ह्लादसंयुक्ते चेरुर्व्यग्रा महीतले । एकदा शक्रमुख्यास्ते देवाः समंत्र्य वाक्पतिम् ॥ २० ॥

prāhlādau hlādasaṃyukte cerurvyagrā mahītale | ekadā śakramukhyāste devāḥ samaṃtrya vākpatim || 20 ||

Als Prahlāda und Hlāda sich verbündet hatten, irrten die Götter in großer Bedrängnis über die Erde. Da berieten sich einst jene Gottheiten—angeführt von Śakra (Indra)—und riefen Vākpati (Bṛhaspati) herbei.

प्राह्लादौin/under Prahlāda
प्राह्लादौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (locative)
ह्लाद-संयुक्तेjoined with joy
ह्लाद-संयुक्ते:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootह्लाद + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (instrumental/associative sense: ‘endowed with joy’), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण of ‘प्राह्लादौ’
चेरुःwandered/moved about
चेरुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
व्यग्राःagitated/anxious
व्यग्राः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of implied subject ‘देवाः’
महीतलेon the earth’s surface
महीतले:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमही + तल (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘surface of the earth’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एकदाonce
एकदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootएकदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (once/at one time)
शक्रमुख्याःwith Indra as chief
शक्रमुख्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (‘Indra as chief/Indra and the chiefs’), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; appositional to ‘देवाः’
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
समन्त्र्यhaving consulted
समन्त्र्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + मन्त्र् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having consulted/deliberated’
वाक्पतिम्Vākpati (Bṛhaspati)
वाक्पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक् + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of speech’), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narada (narrative voice within the Purana’s dialogue framework)

Vrata: none

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prahlada
H
Hlada
S
Shakra (Indra)
D
Devas
V
Vakpati (Brihaspati)

FAQs

It highlights that even the devas, when overwhelmed by adversity, turn to wise counsel (Bṛhaspati) rather than acting impulsively—showing dharma as guided action rooted in discernment.

Bhakti is implied indirectly: in crisis, the gods seek guidance from a guru-like authority. In the Narada Purana’s wider tone, such guidance ultimately aligns one toward surrender to the divine order and right worship, rather than ego-driven power struggles.

The verse foregrounds the role of Vākpati (Bṛhaspati), symbolizing disciplined speech and counsel—an applied echo of Vedāṅga concerns like Vyākaraṇa (clarity of expression) and the broader śāstric method of deliberation before ritual or action.