The Account of Kāṣṭhīlā (Kāṣṭhīlā-ākhyāna) within the Mohinī Narrative
स्त्रीसंगमे तरुच्छेदे यत्पापं शशिनः क्षये । यदुच्छिष्टे घृतं भोक्तुर्मैथुनेन दिवा च यत् ॥ १२७ ॥
strīsaṃgame tarucchede yatpāpaṃ śaśinaḥ kṣaye | yaducchiṣṭe ghṛtaṃ bhokturmaithunena divā ca yat || 127 ||
Welche Sünde auch immer entsteht durch Beischlaf mit einer Frau zur ungehörigen Zeit, durch das Fällen eines Baumes, durch Handeln beim Schwinden des Mondes, durch das Essen von Ghee als Rest eines anderen und durch geschlechtliche Vereinigung am Tage — all dies wird hier als vergleichbares Verdienstmanko genannt.
Narada (teaching within a dharma/expiation-oriented passage; traditional dialogue framework with Sanatkumara lineage in Narada Purana)
Vrata: none (general niyamas; lunar-phase and conduct restrictions)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
The verse groups several actions—improper sexual conduct, harming trees, disregarding lunar sanctity, and eating impure remnants—as spiritually demeritorious, emphasizing śauca (purity) and disciplined ācāra as foundations for dharma.
Bhakti in the Narada Purana is supported by purity and restraint; by warning against actions that generate pāpa and mental agitation, the verse indirectly protects the steadiness needed for Vishnu-bhakti, japa, vrata, and worship.
It reflects Jyotiṣa-oriented ritual timing awareness (lunar phases like śaśinaḥ kṣaya) and Dharmaśāstra-style ācāra rules about food purity (ucchiṣṭa) and conduct (divā-maithuna).