Mohinī-ākhyāna: The Trial of Ekādaśī and the King’s Satya-saṅkalpa
कस्मात्त्वमनृती भूप भविष्यसि महीतले । सकोषरत्ननिचये गजाश्वरथसंयुते ॥ ७४ ॥
kasmāttvamanṛtī bhūpa bhaviṣyasi mahītale | sakoṣaratnanicaye gajāśvarathasaṃyute || 74 ||
O König, warum willst du auf Erden zum Sprecher der Unwahrheit werden, obwohl du Schatzkammern und Berge von Juwelen besitzt und mit Elefanten, Pferden und Wagen ausgerüstet bist?
Sage Narada (in dialogue setting; admonitory/questioning tone)
Vrata: none
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
It warns that external prosperity—treasure, jewels, and royal power—has no spiritual worth if one abandons satya (truth); untruth corrodes dharma and leads to inner and social downfall.
Bhakti in the Puranic sense is grounded in purity of conduct; truthfulness supports sincerity in worship and vows, whereas falsehood makes devotion performative and weakens one’s eligibility for divine grace.
No Vedanga is taught directly; the practical takeaway is ethical discipline (satya) as a prerequisite for effective mantra, vrata, and tirtha practices described in the Uttara-Bhaga.