The Vision of Mohinī (मोहिनी-दर्शनम्)
किमन्यत्ते महीपाल ददामीह करोमि च । अवश्यं सर्वयोग्योऽसि भक्तोऽसि त्वं जनार्दने ॥ १७ ॥
kimanyatte mahīpāla dadāmīha karomi ca | avaśyaṃ sarvayogyo'si bhakto'si tvaṃ janārdane || 17 ||
Was soll ich dir noch geben, o Beschützer der Erde? Was soll ich hier noch tun? Gewiss bist du zu jedem heiligen Vorhaben geeignet, denn du bist ein Verehrer Janārdanas (Viṣṇus).
Sanatkumara (addressing a king within the Uttara-Bhaga narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: vira
The verse declares bhakti to Janārdana as the decisive spiritual qualification: devotion itself makes a person “sarva-yogya,” fit for sacred acts, boons, and dharmic attainments.
It presents devotion to Viṣṇu not as one practice among many, but as the core merit that validates and empowers all other religious undertakings—pilgrimage, vows, gifts, and rites.
No specific Vedāṅga (Śikṣā, Vyākaraṇa, Kalpa, Jyotiṣa, Nirukta, Chandas) is taught directly; the practical takeaway is eligibility (adhikāra) in ritual life—bhakti is portrayed as the primary qualification behind successful dharmic practice.