HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 80
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A..., Shloka 80

बाहुना रत्नकेयूरकान्तिसंतानहासिना स तां निरूप्य वेगेन कुजम्भाय मुमोच ह //

bāhunā ratnakeyūrakāntisaṃtānahāsinā sa tāṃ nirūpya vegena kujambhāya mumoca ha //

Mit seinem Arm, geschmückt mit juwelenbesetzten Armreifen, deren Glanz wie unablässiges Lachen schien, nahm er Maß und schleuderte sie mit Wucht und Schnelligkeit auf Kujambha.

बाहुना (bāhunā)with (his) arm
बाहुना (bāhunā):
रत्न-केयूर (ratna-keyūra)jeweled armlets/arm-ornaments
रत्न-केयूर (ratna-keyūra):
कान्ति (kānti)radiance, splendor
कान्ति (kānti):
संतान (saṃtāna)continuous flow, unbroken succession
संतान (saṃtāna):
हासिना (hāsinā)as if smiling/laughing, shining playfully
हासिना (hāsinā):
स (sa)he
स (sa):
ताम् (tām)that (weapon/object
ताम् (tām):
निरूप्य (nirūpya)having aimed at, having fixed (his attention/target)
निरूप्य (nirūpya):
वेगेन (vegena)with speed, with force
वेगेन (vegena):
कुजम्भाय (kujambhāya)at/unto Kujambha (dative)
कुजम्भाय (kujambhāya):
मुमोच (mumoca)released, hurled, let fly
मुमोच (mumoca):
ह (ha)indeed (emphatic particle).
ह (ha):
Sūta (narrator) describing the action within the episode (reported narration rather than direct speech)
Kujambha
Matsya Purana royal episodePuranic battle narrativeHeroic description (alaṅkāra)Weapon release (astra-mokṣa)Genealogy and legends

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a vivid action-line from a heroic episode, focusing on aiming and hurling a weapon at Kujambha.

Indirectly, it reflects the kṣatriya ideal praised in Purāṇic narratives—decisive action, strength, and martial competence—often used to exemplify royal valor in genealogical legends.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this line; the focus is poetic description (ornamented arm, radiance) and the act of releasing a weapon.