दधार रूपं मेघस्य विद्युन्मालालतावृतम् तदवस्थागतं दृष्ट्वा कुजम्भं महिषासुरः //
dadhāra rūpaṃ meghasya vidyunmālālatāvṛtam tadavasthāgataṃ dṛṣṭvā kujambhaṃ mahiṣāsuraḥ //
Mahīṣāsura nahm die Gestalt einer Wolke an, umwunden von Girlanden aus blitzenden Ranken; und als er Kujambha in diesem Zustand gefangen sah, rückte er gegen ihn vor.
This verse does not discuss pralaya; it depicts an asura’s māyā-like transformation into a cloud-form during a battle scene.
Indirectly, it underscores vigilance in conflict: adversaries may use deception and changing appearances, so a ruler’s duty includes discernment and preparedness against stratagems.
No Vāstu or ritual procedure is specified here; the verse is primarily poetic combat imagery (cloud and lightning) used to intensify the battle description.