HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows, Shloka 44

वर्जयेच्चैत्रमासे च यश्च गन्धानुलेपनम् शुक्तिं गन्धभृतां दत्त्वा विप्राय सितवाससी वारुणं पदमाप्नोति दृढव्रतमिदं स्मृतम् //

varjayeccaitramāse ca yaśca gandhānulepanam śuktiṃ gandhabhṛtāṃ dattvā viprāya sitavāsasī vāruṇaṃ padamāpnoti dṛḍhavratamidaṃ smṛtam //

Wer im Monat Caitra darauf verzichtet, duftende Salben aufzutragen, und einem Brāhmaṇa ein Muschelgefäß (Śaṅkha) voller Wohlgerüche zusammen mit weißen Gewändern schenkt, erlangt die Sphäre Varuṇas. Dies gilt als ein festes, standhaftes Gelübde.

varjayetshould abstain/avoid
varjayet:
caitra-māsein the month of Caitra
caitra-māse:
yaḥ caand whoever
yaḥ ca:
gandha-anulepanamanointing with perfumes/perfumed paste
gandha-anulepanam:
śuktima conch shell (as a vessel)/shell-cup
śuktim:
gandha-bhṛtāmfilled with fragrance/perfume
gandha-bhṛtām:
dattvāhaving given
dattvā:
viprāyato a brāhmaṇa
viprāya:
sita-vāsasīwhite garments (two pieces)/white clothing
sita-vāsasī:
vāruṇambelonging to Varuṇa
vāruṇam:
padamworld/abode/realm
padam:
āpnotiattains
āpnoti:
dṛḍha-vratamfirm vow
dṛḍha-vratam:
idamthis
idam:
smṛtamis declared/remembered (in tradition)
smṛtam:
Sūta (narrator) conveying the Matsya Purana’s vrata-vidhi in a prescriptive style
VaruṇaBrāhmaṇa (Vipra)
VrataDānaCaitraRitual PurityVaruna Loka

FAQs

This verse does not address pralaya; it teaches a vrata (discipline) and dāna (gift) whose merit is said to lead to Varuṇa’s realm.

It reflects householder ethics in the Matsya Purana: self-restraint (avoiding luxury like perfumes for a month) combined with charity to a brāhmaṇa, linking personal discipline and social-religious giving to spiritual reward.

Ritually, it prescribes Caitra-month restraint and a specific dāna: a conch-shell vessel filled with fragrance plus white garments, presented to a brāhmaṇa, as a defined vow leading to Varuṇa-loka.