HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 7

*देवा ऊचुः त्वमोंकारो ऽस्यङ्कुराय प्रसूतो विश्वस्यात्मानन्तभेदस्य पूर्वम् सम्भूतस्यानन्तरं सत्त्वमूर्ते संहारेच्छोस्ते नमो रुद्रमूर्ते //

*devā ūcuḥ tvamoṃkāro 'syaṅkurāya prasūto viśvasyātmānantabhedasya pūrvam sambhūtasyānantaraṃ sattvamūrte saṃhārecchoste namo rudramūrte //

Die Devas sprachen: Du bist die Silbe Oṃ, geboren als der Samenkeim dieses Universums—sein eigenes Selbst, vor seinen endlosen Unterscheidungen. Du erscheinst vor ihm und bleibst nach ihm; o Verkörperung der Sattva, o du, der die Auflösung will, Verehrung dir in deiner Rudra-Gestalt.

देवा ऊचुःthe gods said
देवा ऊचुः:
त्वम्you
त्वम्:
ओंकारःthe syllable Oṃ / Omkara
ओंकारः:
अस्यof this (universe)
अस्य:
अङ्कुरायas the sprout/seedling (as the germ of manifestation)
अङ्कुराय:
प्रसूतःbrought forth / born / manifested
प्रसूतः:
विश्वस्यof the universe
विश्वस्य:
आत्माSelf / innermost essence
आत्मा:
अनन्तभेदस्यof endless divisions/differentiations
अनन्तभेदस्य:
पूर्वम्before / prior
पूर्वम्:
सम्भूतस्यof what has come into being / of the manifested
सम्भूतस्य:
आनन्तरम्afterwards / subsequently / following it
आनन्तरम्:
सत्त्वमूर्तेO one whose form is sattva (lucidity, pure being)
सत्त्वमूर्ते:
संहार-इच्छोःof the one who wills dissolution
संहार-इच्छोः:
तेto you
ते:
नमःsalutation
नमः:
रुद्रमूर्तेO one in Rudra-form
रुद्रमूर्ते:
Devas (the gods)
Omkara (AUM)Rudra
Shaiva StutiCosmologyPralayaOmkaraRudra

FAQs

It identifies the deity as Omkara—the primal seed of manifestation—who exists before creation’s differentiations and remains after, and who also wills dissolution (saṃhāra).

Indirectly, it frames righteous life as grounded in the cosmic order: recognizing a single Self behind multiplicity supports dharma, restraint, and humility—virtues expected of rulers and householders in the Purana’s ethical outlook.

Ritually, it supports Om (praṇava) as a foundational sacred sound for worship and mantra-prayoga; it does not give direct Vastu or temple-measure rules, but it underwrites the sanctity of Om in consecration and praise.