HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 40
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth, Shloka 40

महार्थाः सिद्धसर्वार्था भवन्तः स्वल्पभाषिणः चाटुयुक्तमथो कर्म ह्य् अमरा बहु भाषत //

mahārthāḥ siddhasarvārthā bhavantaḥ svalpabhāṣiṇaḥ cāṭuyuktamatho karma hy amarā bahu bhāṣata //

Wer wenig spricht, gewinnt an Gewicht des Sinnes und erreicht alle Ziele. Doch wenn das Handeln mit Schmeichelei vermengt ist, geraten selbst die „Unsterblichen“ am Ende in Vielrederei.

महार्थाःof great import/weighty in meaning
महार्थाः:
सिद्धसर्वार्थाःthose who have accomplished all purposes
सिद्धसर्वार्थाः:
भवन्तःbecome/come to be
भवन्तः:
स्वल्पभाषिणःspeaking little/terse in speech
स्वल्पभाषिणः:
चाटुयुक्तम्joined with flattery/complimenting speech
चाटुयुक्तम्:
अथोthen/indeed
अथो:
कर्मaction/deed
कर्म:
हिfor/indeed
हि:
अमराःthe immortals (gods)/deathless ones
अमराः:
बहुmuch/a lot
बहु:
भाषतspeak/utter (are made to speak)
भाषत:
Likely Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu in rajadharma/niti (chapter-contextual attribution)
Amaras (Devas)
RajadharmaNitiSpeech ethicsConductSelf-control

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a niti teaching emphasizing that restraint in speech leads to effective achievement, while flattery inflates talk and weakens purposeful action.

For a king (and ministers), it recommends measured speech and results-focused conduct; flattery-driven behavior creates excessive talk, political distortion, and loss of clear dharmic decision-making.

No direct Vastu or ritual rule is stated; indirectly, it supports any discipline (including temple works) by valuing concise instruction and avoiding flattering speech that can corrupt execution.