Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...
साम दैत्येषु नैवास्ति यतस्ते लब्धसंश्रयाः जातिधर्मेण वा भेद्या दानं प्राप्तश्रिये च किम् //
sāma daityeṣu naivāsti yataste labdhasaṃśrayāḥ jātidharmeṇa vā bhedyā dānaṃ prāptaśriye ca kim //
Beschwichtigung (sāma) hat bei den Daityas keinen Platz, denn sie haben bereits Rückhalt und Zuflucht gewonnen. Wenn man sie durch ihre eigene Fraktionsnatur und durch das Dharma ihrer Herkunft spalten kann, wozu dann Gaben (dāna) an einen, der schon zu Wohlstand gelangt ist?
This verse does not address Pralaya; it focuses on practical rajadharma—how a ruler should assess diplomacy and strategy toward hostile powers.
For a king, it advises realistic policy: avoid ineffective conciliation or bribery when the opponent is already entrenched and better handled through division of alliances and internal factions; for householders, it parallels discerning when gentle persuasion or material concessions will not reform a hardened wrongdoer.
No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned; the verse is purely about political counsel (nīti) within the Matsya Purana’s rajadharma material.