HomeMatsya PuranaAdh. 93Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — Navagraha Sacrifice for Planetary Pacification and Prosperity

आप्यायस्वेति सोमाय मन्त्रेण जुहुयात्पुनः अग्निर्मूर्धा दिवो मन्त्र इति भौमाय कीर्तयेत् //

āpyāyasveti somāya mantreṇa juhuyātpunaḥ agnirmūrdhā divo mantra iti bhaumāya kīrtayet //

Erneut soll man Soma eine Opfergabe darbringen mit dem Mantra, das mit „Āpyāyasva“ („Mögest du genährt werden und wachsen“) beginnt. Sodann, indem man die aus der Erde geborene Gottheit (Bhauma) anruft, rezitiere man das Mantra: „Agni ist das Haupt des Himmels.“

आप्यायस्व (āpyāyasva)be nourished, increase
आप्यायस्व (āpyāyasva):
इति (iti)thus/so (quoting the mantra)
इति (iti):
सोमाय (somāya)to Soma
सोमाय (somāya):
मन्त्रेण (mantreṇa)with a mantra
मन्त्रेण (mantreṇa):
जुहुयात् (juhuyāt)one should offer (into the fire)
जुहुयात् (juhuyāt):
पुनः (punaḥ)again
पुनः (punaḥ):
अग्निः (agniḥ)Agni, the fire-god
अग्निः (agniḥ):
मूर्धा (mūrdhā)head, crown, summit
मूर्धा (mūrdhā):
दिवः (divaḥ)of heaven
दिवः (divaḥ):
मन्त्रः (mantraḥ)mantra/sacred formula
मन्त्रः (mantraḥ):
भौमाय (bhaumāya)to Bhauma (Earth-born
भौमाय (bhaumāya):
कीर्तयेत् (kīrtayet)one should recite/proclaim.
कीर्तयेत् (kīrtayet):
Suta (narrating Matsya Purana’s ritual instructions, within the Matsya–Manu teaching frame)
SomaAgniBhauma
HomaVedic MantrasAgniSomaRitual Procedure

FAQs

This verse is not about Pralaya; it preserves Vedic-style sacrificial procedure, showing how cosmic deities (Soma, Agni, Bhauma) are approached through precise mantras and offerings.

It supports the householder’s (and by extension a king’s) dharma of maintaining sacred fires and performing regulated offerings—upholding order through correct mantra-recitation and oblations to key deities.

Ritually, it specifies the exact mantras for offerings to Soma and for invoking Agni’s cosmic status (“head of heaven”), plus a directed recitation for Bhauma—highlighting mantra-precision in homa practice.