ततः प्रसादयामास बलिस् तमृषिसत्तमम् बलिः सुदेष्णां तां भार्यां भर्त्सयामास दानवः //
tataḥ prasādayāmāsa balis tamṛṣisattamam baliḥ sudeṣṇāṃ tāṃ bhāryāṃ bhartsayāmāsa dānavaḥ //
Daraufhin bemühte sich Bali, jenen erhabensten der Weisen zu besänftigen. Doch der Dānava Bali tadelte seine Gattin Sudeṣṇā.
Nothing directly—this verse is narrative and ethical in tone, focusing on Bali’s attempt to placate a sage and his ensuing harsh speech toward his wife, rather than cosmology or Pralaya.
It highlights two dharmic themes: a ruler should seek reconciliation with the wise (appeasing the sage), and a householder/king should restrain harsh, blameful speech within the family—Bali’s rebuke of Sudeṣṇā serves as a cautionary contrast.
No Vāstu, temple-building, iconography, or ritual procedure is stated in this verse; it belongs to an itihāsa-style moral narrative segment of the Matsya Purana.