इत्येतानि समीक्ष्याहं कारणानि भृगूद्वह अधर्मभयसंविग्नः शर्मिष्ठाम् उपजग्मिवान् //
ityetāni samīkṣyāhaṃ kāraṇāni bhṛgūdvaha adharmabhayasaṃvignaḥ śarmiṣṭhām upajagmivān //
„Nachdem ich so diese Gründe erwogen hatte, o Bester der Bhṛgus, und aus Furcht vor Adharma erschüttert war, näherte ich mich Śarmiṣṭhā.“
This verse does not discuss Pralaya; it focuses on moral anxiety (fear of adharma) within a royal narrative, showing how ethical concern drives action.
It highlights a core Purāṇic ethic: one should reflect on causes and consequences and act from dharmic fear/awareness—especially rulers, whose private choices can become public disorder.
No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its significance is ethical and narrative—deliberation followed by seeking resolution through direct approach.