बुद्धेर् मोहः समभवद् अहंकाराद् अभून् मदः प्रमोदश् चाभवत् कण्ठान् मृत्युर् लोचनतो ण्र्प भरतः करमध्यात् तु ब्रह्मसूनुर् अभूत् ततः //
buddher mohaḥ samabhavad ahaṃkārād abhūn madaḥ pramodaś cābhavat kaṇṭhān mṛtyur locanato ṇrpa bharataḥ karamadhyāt tu brahmasūnur abhūt tataḥ //
Aus der buddhi entstand Verblendung; aus dem ahaṃkāra entstanden Rausch und ebenso Freude. Aus der Kehle kam der Tod; aus den Augen, o König, Bharata; und aus der Mitte der Hand entstand daraufhin der Sohn Brahmās.
It presents a creation (sarga) motif: abstract inner faculties (buddhi, ahaṃkāra) give rise to personified states (moha, mada, pramoda) and beings like Mṛtyu—showing how cosmic evolution includes both psychological principles and divine/ancestral figures.
By tracing moha (delusion) to buddhi and mada (pride/intoxication) to ahaṃkāra, the verse implicitly warns rulers and householders to discipline intellect and ego; unchecked delusion and pride are seen as primordial forces that destabilize dharma and governance.
No direct Vāstu/temple-building rule appears in this verse; its ritual takeaway is conceptual—rituals aim to purify buddhi and restrain ahaṃkāra, countering moha and mada that obstruct right worship and right action.