Shloka 8

Adhyaya 92Blessings of Knowledge

यत्रैतत् पठ्यते सम्यङ्नित्यमायतने मम ।

सदा न तद्विमोक्ष्यामि सान्निध्यं तत्र मे स्थितम् ॥

yatraitat paṭhyate samyaṅ nityam āyatane mama |

sadā na tad vimokṣyāmi sāṃnidhyaṃ tatra me sthitam ||

Wo immer dies in meinem Heiligtum täglich ordnungsgemäß rezitiert wird, werde ich jenen Ort niemals verlassen; meine Gegenwart weilt dort.

यत्रwhere
यत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक relative adverb: ‘where’)
एतत्this (text)
एतत्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तृपद-सम्बन्धे (subject of passive)
पठ्यतेis read
पठ्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपठ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive): ‘is read’
सम्यक्properly
सम्यक्:
Prakara (प्रकार/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय (रीति adverb: ‘properly’)
नित्यम्regularly
नित्यम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषण-प्रयोग (adverbial accusative): ‘always/regularly’
आयतनेin the abode/temple
आयतने:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण
ममof me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक)
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध particle)
तत्that (place/act)
तत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्म
विमोक्ष्यामिI will abandon/leave
विमोक्ष्यामि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवि+मुच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here as subject/predicate notion ‘presence’
तत्रthere
तत्र:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक adverb: ‘there’)
मेmy / of me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive) एकवचन; enclitic form
स्थितम्is established
स्थितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘is established/abides’ agreeing with ‘सान्निध्यम्’
Devī
Devī
Sāṃnidhya (immanence) of Devī established through daily recitation
Temple practiceDaily liturgyDivine presenceCorrect recitation

FAQs

Sacred space is maintained by sacred practice: the text ties the sanctity of a shrine to regular, correct, and devoted recitation—an ethic of caretaking rather than mere belief.

Dharma: it prescribes a sustaining practice for āyatana (worship-space), reflecting Purāṇic guidance for lived religion.

‘Āyatana’ can be read as the inner shrine (hṛdaya). Proper daily recitation establishes ‘sāṃnidhya’—a stable awareness of the Devī—so the divine is not elsewhere but continuously present in consciousness.