Adhyaya 92 — Blessings of Knowledge
यत्रैतत् पठ्यते सम्यङ्नित्यमायतने मम ।
सदा न तद्विमोक्ष्यामि सान्निध्यं तत्र मे स्थितम् ॥
yatraitat paṭhyate samyaṅ nityam āyatane mama |
sadā na tad vimokṣyāmi sāṃnidhyaṃ tatra me sthitam ||
Wo immer dies in meinem Heiligtum täglich ordnungsgemäß rezitiert wird, werde ich jenen Ort niemals verlassen; meine Gegenwart weilt dort.
Sacred space is maintained by sacred practice: the text ties the sanctity of a shrine to regular, correct, and devoted recitation—an ethic of caretaking rather than mere belief.
Dharma: it prescribes a sustaining practice for āyatana (worship-space), reflecting Purāṇic guidance for lived religion.
‘Āyatana’ can be read as the inner shrine (hṛdaya). Proper daily recitation establishes ‘sāṃnidhya’—a stable awareness of the Devī—so the divine is not elsewhere but continuously present in consciousness.