Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 92Devi’s Assurance of Protection and the Fruits of Reciting the Devi Mahatmyam

सैव काले महामारी सैव सृष्टिर्भवत्यजा ।

स्थितिं करोति भूतानां सैव काले सनातनी ॥

saiva kāle mahāmārī saiva sṛṣṭir bhavaty ajā / sthitiṃ karoti bhūtānāṃ saiva kāle sanātanī

Sie allein wird zu einer bestimmten Zeit zur großen Pest; sie allein wird zur Schöpfung — ungeboren. Sie erhält das Dasein der Wesen; und zu einer anderen Zeit handelt sie allein, die Ewige, ebenso.

Narrative voice within Devī Māhātmyam frame
Devī
['Mahāmāyā/Devī as Sarga-Sthiti''Devī as disease-force (Mahāmārī)''Ajā (unborn)']
ShaktismTheodicyCosmic functionsSarga-Sthiti (and implied Pralaya)

FAQs

The Purāṇa refuses a simplistic division of ‘good forces’ and ‘bad forces’: even calamity is within divine governance. Ethically, it encourages humility and resilience—responding to suffering with discernment rather than metaphysical blame.

Directly maps onto Sarga (creation) and Sthiti (maintenance), with Pralaya implied via time-conditioned transformations and destructive modalities like mahāmārī.

Mahāmārī can symbolize the purgative force that breaks attachments; what appears as ‘ruin’ may function as a severe corrective within a larger rhythm of renewal.