Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 90The Slaying of Shumbha and the Reabsorption of the Goddesses into Ambika

ऋषिरुवाच । ततः समस्तास्ता देव्यो ब्रह्माणीप्रमुखा लयम् । तस्या देव्यास्तनौ जग्मुरेकावासीत्तदाम्बिका ॥

ṛṣiruvāca tataḥ samastāstā devyo brahmāṇīpramukhā layam / tasyā devyāstanau jagmurekāvāsīttadāmbikā

Der Rishi sprach: Da gingen all jene Göttinnen, angeführt von Brahmani, in den Leib der Devi ein und wurden in ihm aufgenommen. Dann blieb allein Ambika zurück.

ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
ततःthen
ततः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक (temporal/sequence adverb)
समस्ताःall (together)
समस्ताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
ताःthose (fem.)
ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
देव्यःgoddesses
देव्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ब्रह्माणी-प्रमुखाःhaving Brahmāṇī as the foremost
ब्रह्माणी-प्रमुखाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्माणी + प्रमुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): ‘ब्रह्माणी प्रमुखा यसाम्’
लयम्dissolution/merging
लयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
देव्याःof the goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तनौin (her) body
तनौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
जग्मुःwent/merged
जग्मुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
एकाone (alone)
एका:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अवासीৎremained
अवासीৎ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
अम्बिकाAmbikā (the Goddess)
अम्बिका:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
Medhas Rishi to King Suratha and Samadhi Vaishya
AmbikaBrahmaniShumbha
AmbikaBrahmaniMatrikas
ShaktismNon-duality (Advaita)Divine AbsorptionBattle of Shumbha

FAQs

This verse represents the pinnacle of Shakta Advaita (Non-duality). It illustrates that while the Divine Mother projects various forms (Matrikas) to fulfill cosmic functions, they are ultimately inseparable from Her. She is the Ekā (The One) without a second.

This narrative is embedded within the Manvantara section of the Markandeya Purana, specifically detailing the events that grant authority to the Eighth Manu, Savarni.

The demon Shumbha represents the ego which perceives duality and questions the Devi's strength by claiming she fights with the help of others. By absorbing the Shaktis, the Devi demonstrates that all power in the universe is a manifestation of her singular consciousness.