Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 9Vasiṣṭha and Viśvāmitra’s Mutual Curse: The Āḍi–Baka Battle and Brahmā’s Pacification

राजसूयविपाकोऽयं हरिश्चन्द्रस्य भूपतेः ।

युवयोर्विग्रहश्चायं पृथिवीक्षयकारकः ॥

rājasūyavipāko 'yaṃ hariścandrasya bhūpateḥ / yuvayorvigrahaścāyaṃ pṛthivīkṣayakārakaḥ

„Dies ist die gereifte Folge des Rājasūya-Ritus für König Hariścandra; und euer Streit ist einer, der die Erde auszehrt.“

राजसूयविपाकःthe consequence of the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयविपाकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājasūya + vipāka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: राजसूयस्य विपाकः (result of the rājasūya)
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हरिश्चन्द्रस्यof Hariścandra
हरिश्चन्द्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roothariścandra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन
भूपतेःof the king
भूपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhūpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; हरिश्चन्द्रस्य विशेषण (king)
युवयोःof you two
युवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/सप्तमी-द्विवचन (Genitive/Locative Dual)
विग्रहःconflict, quarrel
विग्रहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पृथिवीक्षयकारकःcausing the ruin of the earth
पृथिवीक्षयकारकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthivī + kṣaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः: पृथिव्याः क्षयस्य कारकः (causing the destruction of the earth)
Brahmā explaining causality to Vasiṣṭha and Kauśika

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Brahmā
Karma (vipāka)Ritual consequenceCollective harm from elite conflictRoyal ritual (Rājasūya)

FAQs

Actions at the level of kings and sages have wide externalities: a private quarrel can become public catastrophe. The verse also frames ritual life within moral causality—rites too have ‘vipāka’ when entangled with unresolved tensions.

Carita with ritual-dharma coloration: it uses an event in a king’s life (Hariścandra) to illustrate karmic fruition and societal impact.

Rājasūya symbolizes sovereignty/ego-integration. Its ‘vipāka’ here suggests that unpurified ambition or unresolved guṇic imbalance can externalize as conflict that ‘consumes the earth’ (the field of experience).