Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

ततः सा चण्डिका क्रुद्धा शूलेनाभिजघान तम् ।

स तदाभिहतो भूमौ मूर्च्छितो निपपात ह ॥

tataḥ sā caṇḍikā kruddhā śūlenābhijaghāna tam / sa tadābhihato bhūmau mūrcchito nipapāta ha

Dann traf Caṇḍikā, vom Zorn entflammt, ihn mit ihrem Dreizack; so getroffen stürzte er zu Boden, ohnmächtig und ohne Besinnung.

tataḥthen; thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya; adverb (ततः = 'thereupon/then')
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
caṇḍikāCaṇḍikā (the Goddess)
caṇḍikā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaṇḍikā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana
kruddhāangered
kruddhā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√krudh (धातु)
FormKta-pratyaya (P.P.P./क्त), Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjectival predicate
śūlenawith a spear/trident
śūlena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (commonly), Tṛtīyā (Instrumental), Ekavacana
abhijaghānastruck; smote
abhijaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi√han (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
tadāthen; at that time
tadā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (कालवाचक)
abhihataḥhaving been struck
abhihataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi√han (धातु)
FormKta-pratyaya (P.P.P./क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; passive sense
bhūmauon the ground
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī vibhakti (Locative/सप्तमी), Ekavacana
mūrcchitaḥfainted; unconscious
mūrcchitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√mūrch (धातु)
FormKta-pratyaya (P.P.P./क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; adjectival predicate
nipapātafell down
nipapāta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni√pat (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/लङ्), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
FormAvyaya; particle (emphatic/ स्मरणार्थक)
Narratorial

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CaṇḍikāŚumbha
Caṇḍikā
ShaktismTrident symbolismDecisive divine interventionDefeat of asura pride

FAQs

When adharma persists, decisive correction becomes necessary. The fall into unconsciousness signifies the collapse of the asuric ‘I’ that refuses alignment with truth.

Akhyanic divine history used to communicate dharma and devotion; not a creation/manvantara register.

The śūla (trident) is often read as mastery over the three guṇas (sattva-rajas-tamas) or the threefold time. Struck by it, the egoic complex loses its ‘cetanā’ (operative consciousness).