Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 89The Wrath of Shumbha and Nishumbha and the Fall of Nishumbha

तस्मिन्निपतिते भूमौ निशुम्भे भीमविक्रमॆ ।

भ्रातर्यतीव संक्रुद्धः प्रययौ हन्तुमम्बिकाम् ॥

tasmin nipatite bhūmau niśumbhe bhīma-vikrame |

bhrātary atīva saṃkruddhaḥ prayayau hantum ambikām ||

Als Nishumbha von schrecklicher Kraft zu Boden gefallen war, rückte sein Bruder, von übergroßem Zorn erfüllt, vor, um Ambikā zu töten.

tasminin/when that (one)
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Locative (7th/सप्तमी), Singular
nipatitehaving fallen
nipatite:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeVerb
Rootni-√pat (धातु)
FormKṛdanta; Past Passive Participle (क्त), Locative (7th/सप्तमी), Singular; agreeing with tasmin; ‘having fallen’
bhūmauon the earth
bhūmau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhūmi (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular
niśumbhein/when Niśumbha
niśumbhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootniśumbha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; proper name
bhīma-vikrameof dreadful valor
bhīma-vikrame:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhīma + vikrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular; karmadhāraya: ‘terrible in prowess’ qualifying Niśumbha
bhrātariwhen (his) brother
bhrātari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular
atīvaexceedingly
atīva:
Sambandha (सम्बन्ध/degree marker)
TypeIndeclinable
Rootatīva (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण) intensifier
saṃkruddhaḥenraged
saṃkruddhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootsaṃ-√krudh (धातु)
FormKṛdanta; Past Passive Participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘enraged’
prayayauadvanced/went forth
prayayau:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
FormVerb; Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; pra-√yā ‘to go forth/advance’
hantumto kill
hantum:
Prayojana (प्रयोजन/उद्देश्य)
TypeVerb
Root√han (धातु)
FormKṛdanta; Infinitive (तुमुन्), √han ‘to kill’
ambikāmAmbikā (the Goddess)
ambikām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootambikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
Narrative voice within the Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Ambika (Durga/Chandika)
Ambika/Chandika (Ambika as the addressed form here)
ShaktismDemonic rageInevitable confrontationBattle

FAQs

Attachment and rage intensify when one’s allied ego-structures collapse (the fallen brother). The text shows how adharma, rather than learning, doubles down—moving from contest to the desire to annihilate the very source of order (Ambika).

Exemplary sacred history within the Purana’s teaching function; not a direct Pancalakshana enumeration.

‘Brother’ can be read as the paired forces of ego and possessiveness. When one aspect is subdued, the other surges up—indicating that spiritual work must address the root, not only a single manifestation.