Previous Verse

Shloka 20

Adhyaya 86Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda

तस्यां हतायां दुष्टायां सिंहें च विनिपातिते ।

शीघ्रमागम्यतां बद्ध्वा गृहीत्वा तामथाम्बिकाम् ॥

tasyāṃ hatāyāṃ duṣṭāyāṃ siṃhe ca vinipātite / śīghram āgamyatāṃ baddhvā gṛhītvā tām athāmbikām

„Wenn jene ruchlose Frau erschlagen und der Löwe gefällt ist, kehrt schnell zurück—bindet und ergreift jene Ambikā.“

तस्याम्in her/when she
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (locative singular feminine)
हतायाम्when (she) was slain
हतायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
दुष्टायाम्(in/when) the wicked (one)
दुष्टायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
सिंहेon/in the lion
सिंहे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (locative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
विनिपातितेwhen (it) had been struck down
विनिपातिते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि-नि-पत् (धातु) → विनिपातित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formकाल/रीति-अव्ययम् (adverb)
आगम्यताम्let (him/it) come
आगम्यताम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलोट्-लकारः (imperative), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; आत्मनेपदम्; विधिलिङ्गार्थे आज्ञा/नियोगः
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootबन्ध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive)
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) → गृहीत (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्तम् (gerund/absolutive)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम्; सर्वनाम-रूपम् (accusative singular feminine)
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्ययम् (particle: then/now)
अम्बिकाम्Ambikā (the Goddess)
अम्बिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम् (accusative singular)
Śumbha (as reported)
Ambikā (Devī)Siṃha (lion mount)Śumbha
Ambikā (explicitly named)
Misnaming the sacredAsuric delusionŚāktismInevitable reversal

FAQs

Calling the Goddess ‘wicked’ reveals projection: adharma labels its moral opposite as evil. The text warns that distorted perception leads to self-destructive action.

Manvantara-framed episode; functions as instructive sacred history rather than creation or dynastic catalog.

The ‘lion felled’ motif points to the ego’s attempt to first kill courage and sovereignty (siṃha) before capturing śakti—yet true śakti cannot be possessed once inner sovereignty awakens.