Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 86Dhumralocana’s Mission and His Ashing by the Goddess; Shumbha Sends Chanda and Munda

श्रुत्वा तमसुरं देव्याः निहतं धूम्रलोचनम् ।

बलं च क्षयितं कृत्स्नं देवीकेसरिणा ततः ॥

śrutvā tamasuraṃ devyā nihataṃ dhūmralocanam / balaṃ ca kṣayitaṃ kṛtsnaṃ devīkesariṇā tataḥ

Als man hörte, dass der Asura Dhūmralocana von der Göttin erschlagen worden war und dass das ganze Heer vom Löwen der Göttin vernichtet worden war, da—

श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having heard’
तम्that
तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; demonstrative qualifying asuram
असुरम्demon
असुरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; ‘of the Goddess’
निहतम्slain
निहतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootहन् (धातु) + नि (उपसर्ग) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘slain’
धूम्र-लोचनम्Dhūmralocana
धूम्र-लोचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधूम्र (प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—‘smoke(-colored) eyed’ (proper name)
बलम्army/force
बलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
क्षयितम्destroyed
क्षयितम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootक्षि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘destroyed’
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjective to balaṃ
देवी-केसरिणाby the Goddess’s lion
देवी-केसरिणा:
Kartṛ (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + केसरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘lion of the Goddess’
ततःthen
ततः:
Kālavācaka (कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) ‘then/thereupon’
Narrator within Devī Māhātmya
Devī (Ambikā/Chāṇḍikā)
Devī as the slayer of Dhūmralocana (Ambikā/Chāṇḍikā contextually)
ŚāktismAsuric reactionKarma of aggressionInevitable defeat of adharma

FAQs

The asura’s downfall is not merely physical defeat but a moral turning-point: hearing of dharmic power forces the adharma-side to reveal its deeper intent—either surrender or escalation.

Manvantara-framed sacred history (events narrated within a manvantara setting), functioning as didactic itihāsa within the Purāṇa.

‘Hearing’ (śruti) here marks inner recognition: when ego (asura) confronts the fact of higher power, it often responds by intensifying control-mechanisms—setting the stage for deeper purification.