Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Adhyaya 85The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy

मां वा ममानुजं वापि निशुम्भमुरुविक्रमम् ।

भज त्वं चञ्चलापाङ्गि रत्नभूतासि वै यतः ॥

māṃ vā mamānujaṃ vāpi niśumbhamuruvikramam /

bhaja tvaṃ cañcalāpāṅgi ratnabhūtāsi vai yataḥ

Wähle entweder mich oder meinen jüngeren Bruder Niśumbha, von großer Tapferkeit. O du mit unruhigen Seitenblicken, verehre/vereine dich mit einem von uns, denn wahrlich bist du einem Juwel gleich.

Demon side (Śumbha speaking as ‘I’)
DurgāŚumbhaNiśumbha
ShaktismAsuric desire and dominationTesting of pridePrelude to dharmic condition (vow)