Adhyaya 85 — The Gods’ Hymn to the Goddess and the Emergence of Kaushiki; Shumbha Sends His Envoy
मां वा ममानुजं वापि निशुम्भमुरुविक्रमम् ।
भज त्वं चञ्चलापाङ्गि रत्नभूतासि वै यतः ॥
māṃ vā mamānujaṃ vāpi niśumbhamuruvikramam /
bhaja tvaṃ cañcalāpāṅgi ratnabhūtāsi vai yataḥ
Wähle entweder mich oder meinen jüngeren Bruder Niśumbha, von großer Tapferkeit. O du mit unruhigen Seitenblicken, verehre/vereine dich mit einem von uns, denn wahrlich bist du einem Juwel gleich.