Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

क्षोभिताशेषपातालां धनुर्ज्यानिः स्वनेन ताम् ।

दिशो भुजसहस्रेण समन्ताद् व्याप्य संस्थिताम् ॥

kṣobhitāśeṣa-pātālāṃ dhanur-jyā-niḥsvanena tām |

diśo bhuja-sahasreṇa samantād vyāpya saṃsthitām ||

Das Schnarren ihrer Bogensehne erschütterte alle Unterwelten; mit tausend Armen stand sie da und erfüllte ringsum die Himmelsrichtungen.

kṣobhita-aśeṣa-pātālāmshaking all the netherworlds
kṣobhita-aśeṣa-pātālām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣobhita (प्रातिपदिक; PPP) + aśeṣa (प्रातिपदिक) + pātāla (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; tatpuruṣa ‘having shaken all the netherworlds’; kṣobhita PPP (क्त) from √kṣubh ‘to agitate’; qualifies ‘tām/devīm’
dhanurjyāniḥthe bowstring’s twang
dhanurjyāniḥ:
Karta (कर्ता; source/subject of sound)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक) + jyā (प्रातिपदिक) + niḥ (अव्यय/उपसर्गसदृश)
FormFeminine, Nominative, Singular; tatpuruṣa ‘the twang/sound of a bowstring’ (dhanus-jyā) with niḥ indicating ‘out/emanating’; subject of implied ‘(asti)’ or appositional cause of shaking
svanenaby its sound
svanena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsvana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular; ‘by sound’
tāmher
tām:
Karma (कर्म; of ‘dadarśa’ understood)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; pronoun referring to ‘devīm’; object of participles ‘saṃsthitām’ etc.
diśaḥthe directions
diśaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; object of ‘vyāpya’
bhujasahasreṇawith a thousand arms
bhujasahasreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular; tatpuruṣa ‘by a thousand arms’ (sahasra of arms); means
samantāton all sides
samantāt:
Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण; adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsamantāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय) meaning ‘on all sides’
vyāpyahaving pervaded
vyāpya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Rootvyāp (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्ययकृदन्त) from √vyāp ‘to pervade’; ‘having pervaded’
saṃsthitāmstanding/positioned
saṃsthitām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ-sthā (धातु)
FormPast passive participle (क्त) from √sthā with prefix sam-; Feminine, Accusative, Singular; qualifies ‘tām/devīm’
Narrative voice within Devi Mahatmyam

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Devī
Devī as Mahāśakti with sahasra-bāhu (thousand-armed) battle-form
Sacred sound (nāda)Cosmic scale of the GoddessBattle theophanyTerror of adharma

FAQs

Adharma is not overcome by partial measures: the text depicts total competence and total presence—Śakti that fills all directions—implying that righteousness requires wholeness, not fragmentation.

Again, carita: a mythic-theological episode demonstrating divine agency, embedded within the Purāṇic narrative rather than genealogical or manvantara catalogues.

The bowstring-sound is nāda: the vibratory power of consciousness that penetrates even ‘pātāla’ (the subconscious depths). The thousand arms symbolize manifold capacities of awakened awareness acting simultaneously.