Adhyaya 8 — Vasu's Redemption
तं दृष्ट्वा समनुप्राप्तं विनयावनतोऽभवत् । प्राह चैवाञ्जलिं कृत्वा हरिश्चन्द्रो महामुनिम् ॥
taṃ dṛṣṭvā samanuprāptaṃ vinayāvanato 'bhavat / prāha caivāñjaliṃ kṛtvā hariścandro mahāmunim
Als er den großen Weisen kommen sah, verneigte sich Hariścandra demütig; und mit gefalteten Händen in Ehrfurcht wandte er sich an den Mahāmuni.
{ "primaryRasa": "bhakti", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse foregrounds vinaya (humility) as a cardinal dharmic virtue: even a sovereign king honors spiritual authority by rising inwardly to reverence—bowing, joining palms, and speaking respectfully. It models the social-ethical ideal that power is disciplined by dharma and deference to tapas (ascetic merit) and wisdom.
This verse is best classified under Vaṃśānucarita (dynastic/biographical narratives and exemplary conduct of kings) rather than sarga/pratisarga/manvantara. It supports the Purāṇic function of teaching dharma through itihāsa-like royal exempla.
Symbolically, the king (outer authority, rājasika power) bowing to the sage (inner authority, sattvic insight) represents the proper subordination of ego and sovereignty to higher truth. Añjali signifies the integration of dualities (two palms) into a single intention—readiness to receive instruction and align action with dharma.