Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Adhyaya 8Harishchandra’s Trial: Truth, the Sale of Family, and Bondage to a Chandala

सत्येनार्कः प्रतपति सत्ये तिष्ठति मेदिनी ।

सत्यं चोक्तं परो धर्मः स्वर्गः सत्ये प्रतिष्ठितः ॥

satyenārkaḥ pratapati satye tiṣṭhati medinī | satyaṃ coktaṃ paro dharmaḥ svargaḥ satye pratiṣṭhitaḥ ||

Durch die Wahrheit spendet die Sonne Wärme und Licht; auf der Wahrheit steht die Erde fest. Die Wahrheit wird als höchstes Dharma verkündet, und selbst der Himmel ist auf Wahrheit gegründet.

सत्येनby truth
सत्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
अर्कःthe sun
अर्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रतपतिshines/burns
प्रतपति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + तप् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
मेदिनीthe earth
मेदिनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्यम्truth
सत्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उक्तम्is said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (predicative)
परःsupreme
परः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (धर्मः इत्यस्य विशेषणम्)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्वर्गःheaven
स्वर्गः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सत्येin truth
सत्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्रतिष्ठितःestablished
प्रतिष्ठितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + स्था (धातु) → प्रतिष्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (स्वर्गः इत्यस्य विशेषणम्)
Not specified in the provided input (verse presented as a general dharma assertion within the Purana’s discourse).

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Surya (as Arka, the Sun)
DharmaSatya (Truth)Cosmic orderEthics

FAQs

Truth (satya) is portrayed not merely as a personal virtue but as the sustaining principle of the cosmos: the Sun’s radiance and the Earth’s stability are rhetorically grounded in satya. Ethically, it elevates truthfulness to the apex of dharma, implying that other duties lose their legitimacy when severed from truth.

This verse aligns most closely with 'Dharma/ācāra' instruction rather than the five cosmological markers themselves (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It functions as normative teaching that often accompanies Purāṇic narration, supporting righteous conduct within the broader Purāṇic framework.

Esoterically, satya can be read as ṛta-like order: the hidden law that allows luminaries to function and worlds to endure. The verse suggests that alignment with truth harmonizes the individual with the same principle that sustains cosmic processes—thereby making spiritual ascent (symbolized by svarga) a natural consequence of truth-alignment.