Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Adhyaya 78Hymn to Surya and the Distribution of Solar Splendour; Genealogy of Vaivasvata and Chaya’s Line

यमुना च नदी जज्ञे कलिन्दान्तरवाहिनी ।

अश्विनौ देवभिषजौ कृतौ पित्रा महात्मना ॥

yamunā ca nadī jajñe kalindāntaravāhinī / aśvinau devabhiṣajau kṛtau pitrā mahātmanā

Und der Fluss Yamunā wurde geboren und strömte durch/entlang der Kalinda-Region (des Gebirges); und die beiden Aśvin wurden von ihrem großherzigen Vater zu den göttlichen Ärzten eingesetzt.

yamunāYamunā
yamunā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयबोधक (conjunction)
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); अप्पोज़िशन (apposition) to yamunā
jajñewas born/arose
jajñe:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.)
kalinda-antara-vāhinīflowing through Kalinda
kalinda-antara-vāhinī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkalinda (प्रातिपदिक) + antara (प्रातिपदिक) + vāhinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (Nom. 1), एकवचन (sg.); विशेषण; तत्पुरुष-श्रृङ्खला: 'flowing through/within Kalinda (mountain)'
aśvinauthe Aśvins (twin gods)
aśvinau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaśvin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), द्विवचन (du.)
deva-bhiṣajauphysicians of the gods
deva-bhiṣajau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdeva (प्रातिपदिक) + bhiṣaj (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), द्विवचन (du.); विशेषण; तत्पुरुषः: 'physicians of the gods'
kṛtauwere made/appointed
kṛtau:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (m.), प्रथमा (Nom. 1), द्विवचन (du.); कर्मणि प्रयोगभावः: 'were made/appointed'
pitrāby the father
pitrā:
Karana (करण/तृतीया)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.)
mahātmanāby the great-souled (father)
mahātmanā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), तृतीया (Instr. 3), एकवचन (sg.); विशेषण; कर्मधारयः: 'great-souled' qualifying pitrā
Narratorial Purāṇic narration
Yamunā (river goddess)AśvinauSūrya (as father)
Sacred geographyDivine functionsHealing and protection

FAQs

The Purāṇa ties wellbeing to both place and function: sacred rivers sustain life externally, while divine medicine (Aśvins) sustains it internally—both are dharmic supports.

Vaṃśānucarita (origins of Yamunā and Aśvins in this line) with a touch of sarga-like etiological explanation for sacred geography.

Yamunā as a flowing current parallels prāṇa; paired with the Aśvins, the verse links ‘flow’ and ‘healing’ as two faces of life’s restoration.