Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Adhyaya 77Sanjna’s Withdrawal from Surya: The Birth of Yama and Yamuna, and the Emergence of Chhaya

इत्युक्ता सा तदा देवी जगाम भवनं पितुः ।

ददर्श तत्र त्वष्टारं तपसा धूतकल्मषम् ॥

ityuktā sā tadā devī jagāma bhavanaṃ pituḥ / dadarśa tatra tvaṣṭāraṃ tapasā dhūtakalmaṣam

So angesprochen ging die Göttin (Saṃjñā) daraufhin in das Haus ihres Vaters. Dort sah sie Tvaṣṭṛ, dessen Unreinheiten durch Askese abgewaschen worden waren.

इतिthus
इति:
Avyaya (अव्यय/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
उक्ताhaving been spoken to / addressed
उक्ता:
Karta (कर्ता; logical subject of passive/PPP)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom./1st), एकवचन (Singular)
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Kāla (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to सा)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
जगामwent
जगाम:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भवनम्to the house
भवनम्:
Karma (कर्म/Goal as object of motion)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
पितुःof (her) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
तत्रthere
तत्र:
Deśa (देश/Place)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
त्वष्टारम्Tvaṣṭṛ
त्वष्टारम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तपसाby austerity
तपसा:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
धूतकल्मषम्whose sin was cleansed
धूतकल्मषम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधूतकल्मष (प्रातिपदिक; धूत + कल्मष)
Formकृदन्त-भूतकर्मणि-क्त (PPP of धू ‘to shake off/cleanse’), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषणम् (qualifying त्वष्टारम्)
Mārkaṇḍeya as narrator (within the Devi Mahatmyam storytelling)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Saṃjñā/Devī (as lady)Tvaṣṭṛ (Viśvakarman)
TapasPurificationFamily refugeMythic genealogy

FAQs

Tapas is presented as a purifier even for exalted beings; spiritual discipline is the means by which inner ‘stains’ are removed.

Falls under vaṃśānucarita-style mythic biography (narrated lives of divine lineages), though not a formal genealogy list here.

Tvaṣṭṛ/Viśvakarman symbolizes the ‘fashioner’ principle—through tapas, the maker refashions the self into purity.