Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyaya 76The Sixth Manvantara: Cakshusha Manu, the Child-Snatcher, and the Problem of Kinship

उपयेमे विदर्भां स सुतामुग्रस्य भूभृतः ।

तस्याञ्चोत्पादयामास पुत्रान् प्रख्यातविक्रमान् ॥

upayeme vidarbhāṃ sa sutām ugrasya bhūbhṛtaḥ / tasyāṃ cotpādayāmāsa putrān prakhyātavikramān

Er heiratete Vidarbhā, die Tochter des Königs Ugra; und durch sie zeugte er Söhne, berühmt für Tapferkeit und Heldentaten.

upayememarried/espoused
upayeme:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√i (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्शभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular), परस्मैपद; उपसर्ग: उप
vidarbhāmVidarbhā (princess of Vidarbha)
vidarbhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidarbhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (accusative/कर्म), एकवचन (sg.)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा विभक्ति (nominative/कर्ता), एकवचन (sg.)
sutāmdaughter
sutām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया विभक्ति (accusative), एकवचन (sg.)
ugrasyaof Ugra
ugrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी विभक्ति (genitive/सम्बन्ध), एकवचन (sg.)
bhūbhṛtaḥof the king
bhūbhṛtaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootbhū-bhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), षष्ठी विभक्ति (genitive), एकवचन (sg.); अर्थ: ‘राजन्’ (earth-bearer/king)
tasyāmin/through her
tasyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी विभक्ति (locative/अधिकरण), एकवचन (sg.)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
utpādayāmāsabegot/produced
utpādayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootut-√pad (धातु) + causative (णिच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन (sg.), परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
putrānsons
putrān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (accusative/कर्म), बहुवचन (pl.)
prakhyāta-vikramānof renowned valor
prakhyāta-vikramān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprakhyāta (कृदन्त/प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया विभक्ति (accusative), बहुवचन (pl.); विशेषण (adjective) to ‘putrān’
Mārkaṇḍeya narrating
GenealogyRoyal alliancesProgenitors of a manvantara

FAQs

Purāṇic history ties cosmic cycles to human-like lineage: social order (marriage, progeny) is presented as a vehicle for transmitting dharma across ages.

Manvantara and vaṃśa/vaṃśānucarita (dynastic account): it supplies the genealogical scaffolding accompanying a Manu’s era.

The ‘sons of prowess’ motif encodes the idea that each cycle requires fresh energies (śakti in a generic sense) to uphold cosmic and social stability.