Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Adhyaya 74King Svarashtra, the Deer-Queen’s Curse, and the Rise of Tamasa Manu

तामसीं भजमानायां योनिं मातर्यजायत ।

तमसा चावृते लोके तामसोऽयं भविष्यति ॥

tāmasīṃ bhajamānāyāṃ yoniṃ mātary ajāyata / tamasā cāvṛte loke tāmaso 'yaṃ bhaviṣyati

Er wurde von einer Mutter geboren, die in einen tamasischen Schoß eingegangen war; und da die Welt von Dunkelheit bedeckt war, wird er Tāmasa genannt werden.

Mārkaṇḍeya narrating (sages’ rationale implied)
Name etymology (nirukti)Guṇa theory (tamas)Cosmic darkness motifEpochal characterization