Adhyaya 72 — The Reconciliation Rite, Sarasvati Sacrifice, and the Birth of Uttama Manu (Auttama Manvantara Prelude)
तस्याः प्रतिक्रियां प्रीत्या मम शक्नोति चेद्भवान् ।
वाग्विघातप्रशान्त्यर्थं ततः किं न कृतं मम ॥
tasyāḥ pratikriyāṃ prītyā mama śaknoti ced bhavān | vāgvighātapraśāntyarthaṃ tataḥ kiṃ na kṛtaṃ mama ||
Wenn du aus Zuneigung zu mir imstande bist, für sie ein Heilmittel zu vollziehen—was würde ich dann nicht tun, um jenes Hindernis der Rede zu besänftigen?
Love is expressed as responsibility: true ‘prīti’ manifests as concrete action to relieve another’s suffering, especially when one is implicated in its cause.
Ritual/dharma motivation inside narrative (ācāra); not pancalakṣaṇa classification.
The text links ethical intention (prīti) with ritual efficacy; speech is treated as a divine endowment whose disturbance requires sacred re-alignment.