Adhyaya 55 — Description of Jambudvipa: The Four Forests, Lakes, and Mountain Ranges Around Mount Meru; Bharata as the Karma-Bhumi
त्रिकटशिखराद्रिश्च कलिङ्गोऽथ पतङ्गकः । रुचकः सानुमांश्चाद्रिस्ताम्रकोऽथ विशाखवान् ॥
trikaṭaśikharādriś ca kaliṅgo ’tha pataṅgakaḥ | rucakaḥ sānumāṃś cādris tāmrako ’tha viśākhavān ||
Trikaṭaśikhara (der dreigipflige Berg), Kaliṅga, Pataṅgaka, Rucaka, Sānumān, Tāmraka und Viśākhavān—auch diese werden unter den beschriebenen Bergen mitgezählt.
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By preserving names and features (three-peaked, copper-colored, many-branched), the Purana treats nature as intelligible and worthy of remembrance—an implicit ethic of reverent attention.
Ancillary cosmography; it supports the Purana’s world-framework commonly grouped with sarga/pratisarga materials.
Qualitative names (color, form, branching) can be read as symbolic ‘guṇa-signs’—the cosmos is not neutral matter but a textured field of meaning.