Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 54Cosmography of Jambudvipa: Continents, Oceans, Varshas, and Mount Meru

नवयोजनसाहस्रं प्रागुदग्दक्षिणोत्तरम् ।

मेरोरिलावृते तद्वदन्तरे वै चतुर्दिशम् ॥

nava-yojana-sāhasraṁ prāg-udag-dakṣiṇottaram | meror ilāvṛte tadvad antare vai caturdiśam ||

Neuntausend Yojanas erstrecken sich nach Osten, Norden, Süden und Westen; ebenso innerhalb von Ilāvṛta um Meru, in den Zwischenräumen in allen vier Richtungen.

नव-योजन-साहस्रम्a stretch of nine thousand yojanas
नव-योजन-साहस्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनव (संख्या-प्रातिपदिक) + योजन (प्रातिपदिक) + साहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; द्विगु-समासः (नवयोजनानां साहस्रम् = nine-thousand yojanas)
प्राक्to the east
प्राक्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्राक् (अव्यय)
Formअव्यय (directional adverb)
उदक्to the north
उदक्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउदक्/उदञ्च् (अव्यय)
Formअव्यय (directional adverb)
दक्षिण-उत्तरम्south and north (in those directions)
दक्षिण-उत्तरम्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् दिशासमाहारः; द्वन्द्व (दक्षिणश्च उत्तरश्च) — adverbial listing of directions
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
इलावृतेin Ilāvṛta
इलावृते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootइलावृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय (comparative adverb) = ‘in the same way/likewise’
अन्तरेin the intermediate region
अन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), emphasis
चतुर्-दिशम्in all four directions
चतुर्-दिशम्:
Desha-adhikarana (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + दिश्/दिशा (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial), द्विगु-समासः (चतस्रः दिशः) = ‘in four directions/all around’
Cosmography narration within Mārkaṇḍeya Purāṇa (speaker not explicit in excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

CosmologyMeasurementSacred Geography

FAQs

Purāṇic measures are not mere cartography; they assert proportionality and order. The teaching reinforces that the world is not random but arranged, inviting the listener to align personal conduct with cosmic order (ṛta/dharma).

Sthāna: description of spatial arrangement and dimensions of the cosmos.

The four directions and ‘intermediate spaces’ can map onto inner orientation: the stable center (Meru) with regulated extensions suggests the yogic ideal of a centered awareness amid directional pulls.