Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 52The Manifestation of Nilalohita (Rudra) and the Allocation of His Names, Abodes, Consorts, and Lineages

सोमं दुर्वाससं चैव दत्तात्रेयञ्च योगिनम् ।

प्रीत्यां पुलस्त्यभार्यायां दत्तोऽन्यस्तत्सुतोऽभवत् ॥

somaṃ durvāsasañ caiva dattātreyañ ca yoginam | prītyāṃ pulastyabhāryāyāṃ datto 'nyas tat-suto 'bhavat ||

Soma, Durvāsas und der Yogin Dattātreya — diese (Söhne) wurden geboren. Und aus Prīti, der Gemahlin Pulastyas, wurde ein weiterer (Sohn) namens Datta geboren; er wurde ihr Sohn.

सोमम्Soma
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
दुर्वाससम्Durvāsas
दुर्वाससम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
दत्तात्रेयम्Dattātreya
दत्तात्रेयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदत्तात्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
योगिनम्the yogin
योगिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्रीत्याम्in/with affection
प्रीत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
पुलस्त्यभार्यायाम्in Pulastya’s wife
पुलस्त्यभार्यायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य-भार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Genitive determinative): पुलस्त्यस्य भार्या
दत्तःwas given/was bestowed
दत्तः:
Karta (कर्ता) (as predicate/nominal)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘given/appointed’
अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्became/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
Narrative voice within the genealogical discourse (frame-speaker not explicit in these verses)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Soma
CosmologyGenealogyRishi lineagesManvantara cataloguing

FAQs

The verse functions primarily as itihāsa-style cataloguing: spiritual authority is traced through disciplined lineages (ṛṣi-paramparā). In Purāṇic pedagogy, remembering these lineages is itself a form of dhāraṇā—anchoring sacred history and the transmission of tapas and knowledge.

Chiefly within Vaṃśa/Vaṃśānucarita (genealogies and accounts of dynasties/sages), a standard Purāṇic characteristic.

Names like Soma and Dattātreya often signal archetypes: Soma as mind/lunar sap, Dattātreya as yogic integration. The genealogy can be read as mapping qualities (tapas, soma-like coolness, yogic mastery) into the cosmic social order.