Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

क्रौष्टुके परिवर्तः स्यात् गर्भस्य अन्योदरात् ततः ।

न वृक्षं चैव नैवाद्रिं न प्राकारं महोदधिम् ॥

krauṣṭuke parivartaḥ syāt garbhasyānyodarāt tataḥ | na vṛkṣaṃ caiva naivādriṃ na prākāraṃ mahodadhim ||

Parivarta sollte daraufhin im Schoß eines krauṣṭuka wiedergeboren werden; danach wäre er weder mit einem Baum noch mit einem Berg, noch mit einem Wall, noch mit dem großen Ozean verbunden.

क्रौष्टुकेin/for Krauṣṭuka (name)
क्रौष्टुके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootक्रौष्टुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरण
परिवर्तःParivarta / the transformation
परिवर्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरिवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be/should be
स्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
गर्भस्यof the fetus/womb
गर्भस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अन्य-उदरात्from another womb/belly
अन्य-उदरात्:
Apadana (अपादान/Ablative source)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + उदर (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय/तत्पुरुष (anyat udaram = another belly); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (कर्म/Object; negated)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
अद्रिम्a mountain
अद्रिम्:
Karma (कर्म/Object; negated)
TypeNoun
Rootअद्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
प्राकारम्a rampart/wall
प्राकारम्:
Karma (कर्म/Object; negated)
TypeNoun
Rootप्राकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
महा-उदधिम्the great ocean
महा-उदधिम्:
Karma (कर्म/Object; negated)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय (mahān udadhiḥ); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
Narrative voice within the dharma/omen discourse

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Karmic rebirth motifsOmens and lociPurāṇic zoology/typology

FAQs

The narrative constrains where and how a harmful force can manifest, implying that ritual/ethical order limits the range of disruptive influences. Rebirth into a specific ‘type’ (krauṣṭuka) is a moral taxonomy: conduct determines embodiment.

Falls under Vaṃśānucarita / didactic narrative rather than cosmic Sarga. It uses rebirth-description as a dharmic exemplum.

The denial of ‘tree/mountain/wall/ocean’ can be read as withdrawing supports and hiding-places: when karmic conditions change, previous shelters for negativity no longer hold.