Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Adhyaya 51Yaksha Injunctions: Graha-Children and Female Spirits Causing Domestic and Ritual Disruptions

नियोजयत्येनमिति न गच्छेत् तद्वशं बुधः ।

परदारादिसंसर्गे चित्तमात्मानमेव च ॥

niyojayaty enam iti na gacchet tad-vaśaṃ budhaḥ / para-dārādi-saṃsarge cittaṃ ātmānam eva ca

Der Weise soll nicht unter ihre Gewalt geraten, indem er denkt: „Sie lenkt ihn.“ In Umgangsformen wie mit der Frau eines anderen und dergleichen muss man den Geist hüten — ja, wahrlich, sich selbst behüten.

niyojayati(she) impels/appoints
niyojayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootniyuj (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
enamhim/this one
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (Accusative), एकवचन
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
gacchetshould go
gacchet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
tad-vaśamunder that control
tad-vaśam:
Gati/Adhikaraṇa (गति/अधिकरण-भाव)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + vaśa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (tasya vaśaḥ); पुल्लिङ्ग/नपुंसक-रूपेण, द्वितीया, एकवचन (adverbial accusative: 'under that control')
budhaḥa wise man
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
para-dāra-ādi-saṃsargein association with another’s wife etc.
para-dāra-ādi-saṃsarge:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + saṃsarga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (paradārādayaḥ + saṃsargaḥ); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
cittammind
cittam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (reflexive sense)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
Dharmic instruction

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaAgencySense-restraintAvoiding immoral companyMind-guarding

FAQs

Moral failure is often framed as ‘someone made me do it’; the text rejects this and insists on preserving agency through vigilance over one’s associations and mind.

Ācāra-dharma instruction, ancillary to pancalakṣaṇa.

‘Not going under another’s control’ points to mastery over saṅkalpa-vikalpa (impulses and doubts); guarding citta is the inner rakṣā that precedes outer conduct.