Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Adhyaya 44Subahu’s Counsel to the King of Kashi and Alarka’s Renunciation through Yoga

तयोर्मम च यन्मात्रा बाल्ये स्तन्यं यथा मुखे ।

तथावबोधो विन्यस्तः कर्णयोरवनिपते ॥

tayor mama ca yan mātrā bālye stanyaṃ yathā mukhe / tathāvabodho vinyastaḥ karṇayor avanipate

„Wie unsere Mutter uns in der Kindheit Milch in den Mund legte, so legte sie auch, o Herr der Erde, Verständnis in unsere Ohren.“

तयोःof those two
तयोः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/सप्तमी (Genitive/Locative), द्विवचन; अत्र षष्ठी (of those two)
ममof me/my
मम:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
यत्that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; सम्बन्धे 'that which'
मात्राby (our) mother
मात्रा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
बाल्येin childhood
बाल्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
स्तन्यम्milk (breast-milk)
स्तन्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्तन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
यथाas/just as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकार-अव्यय (comparative adverb)
मुखेin the mouth
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तथाso/in the same way
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतुल्य-प्रकार-अव्यय (correlative adverb)
अवबोधःunderstanding/knowledge
अवबोधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअवबोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
विन्यस्तःwas placed/implanted
विन्यस्तः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + अस्/न्यस् (धातु)
Formवि-उपसर्ग + नि-उपसर्ग; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) from √न्यस्/√अस् (to place); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्णयोःin (our) two ears
कर्णयोः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; अत्र सप्तमी (in the two ears)
अवनिपतेO lord of the earth (king)
अवनिपते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअवनिपति (प्रातिपदिक)
Formसमास: अवनि + पति (षष्ठी-तत्पुरुषः); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
Subāhu speaking to Kāśirāja

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Role of mother/teacherŚravaṇa (learning by hearing)Saṃskāra (impressions) and upbringing

FAQs

Instruction received early and repeatedly can be as life-sustaining as food; the verse elevates ethical-spiritual education (śravaṇa) to the level of nourishment.

Falls under dharma-śikṣā (instruction) rather than cosmological pañcalakṣaṇa; it illustrates how Purāṇas transmit dharma through exempla and family narratives.

Milk (anna) and instruction (śabda/jñāna) are paired: physical sustenance supports embodiment, while ‘ear-sustenance’ supports liberation—hinting at the primacy of śabda as a vehicle of awakening.