Adhyaya 43 — Portents of Death (Ariṣṭa-lakṣaṇas) and the Yogin’s Response; Alarka Renounces Kingship
हन्यते काकपङ्क्तीभिः पांशुवर्षेण वा नरः ।
स्वां छायामन्यथा दृष्ट्वा चतुः पञ्च स जीवति ॥
hanyate kākapaṅktībhiḥ pāṃśuvarṣeṇa vā naraḥ / svāṃ cchāyāmanyathā dṛṣṭvā catuḥ pañca sa jīvati
Ein Mann wird (dem Tod anheimfallend) von Schwärmen von Krähen oder von einem Staubregen niedergestreckt. Und wenn er seinen eigenen Schatten andersartig (verzerrt, unnatürlich) erscheinen sieht, lebt er nur noch vier oder fünf Tage.
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Abnormalities in nature and perception are treated as reminders to settle obligations—reconcile conflicts, perform expiations, give gifts, and prepare the mind—rather than as mere superstition.
Ancillary instruction (upabṛṃhaṇa) rather than the five canonical Purāṇic markers; it supports dharma by prescribing awareness of liminal conditions.
The ‘shadow’ is a traditional marker of prāṇa and embodied presence; seeing it ‘otherwise’ suggests dislocation of vitality and imminent severance between subtle and gross bodies.