Adhyaya 41 — Yogic Conduct and the Discipline Leading to Siddhi
यथैवमवमन्यन्ते जनाः परिभवन्ति च । तथा युक्तश्चरेद्योगी सतां वर्त्म न दूषयन् ॥
yathaivam avamanyante janāḥ paribhavanti ca | tathā yuktaś cared yogī satāṃ vartma na dūṣayan ||
So wie die Menschen ihn dadurch missachten und beschimpfen mögen, so soll auch der Yogin, in Zucht verbleibend, sein Verhalten fortsetzen — ohne den Pfad der Guten zu beflecken.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
External disrespect is not a license for inner collapse or unethical reaction; the yogin preserves noble conduct even when society behaves ignobly.
Dharma teaching (sādhu-ācāra) within dialogue; not a pañcalakṣaṇa narrative element.
Not ‘defiling the path’ points to guarding saṃskāras: retaliatory reactions imprint the mind; restraint keeps the mind fit for samādhi.