Shloka 55

Adhyaya 39Funeral Rites

वात-गुल्मप्रशान्त्यर्थमुदावर्ते तथोदरे ।

यवागूं वापि पवनं वायुग्रन्थिं प्रतिक्षिपेत् ॥

vāta-gulma-praśānty-artham udāvarte tathodare / yavāgūṃ vāpi pavanaṃ vāyu-granthiṃ pratikṣipet

Zur Beruhigung von Vāta-Störungen und Gulma sowie ebenso bei Udāvarta und Bauchleiden soll man Brei verabreichen; er wirkt dem Wind (pavana) entgegen und löst den „Knoten“ des Vāyu.

वात-गुल्म-प्रशान्ति-अर्थम्for pacification of vāta and gulma
वात-गुल्म-प्रशान्ति-अर्थम्:
प्रयोजन (Purpose/अर्थ)
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक) + गुल्म (प्रातिपदिक) + प्रशान्ति (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘for the purpose of pacifying vāta and gulma’
उदावर्तेin udāvarta (upward-moving disorder)
उदावर्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-condition)
TypeNoun
Rootउदावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तथाalso, likewise
तथा:
समुच्चय/उपमान (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), ‘likewise/also’
उदरेin the belly/abdomen
उदरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यवागूम्barley gruel
यवागूम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयवागू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वाor
वा:
विकल्प (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पबोधक अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक अव्यय (also/even)
पवनम्wind; vāta (air)
पवनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपवन (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वायु-ग्रन्थिम्vāyu-knot (wind blockage)
वायु-ग्रन्थिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + ग्रन्थि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘knot of wind’), पुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिक्षिपेत्should throw in/apply
प्रतिक्षिपेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रति-क्षिप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्रति-
Instructional voice within the chapter

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

YogaAyurvedic conceptsVāta pacificationTherapeutics

FAQs

The text assumes a psychosomatic link: faulty practice deranges vāta, producing bodily disorders that then further disturb meditation. Corrective care is part of dharmic self-management.

Medical-yogic instruction; not pancalakṣaṇa.

‘Vāyu-knot’ mirrors ‘granthi’ language found in yogic traditions: obstructions in subtle flow manifest physically. The remedy indicates softening and unblocking rather than force.