Adhyaya 38 — Dattatreya on Non-Identification (Mamata) and the Path to Liberation
मत्प्रश्नादेव ते ज्ञानमुत्पन्नमिदमुत्तमम् ।
ममेति प्रत्ययो येन क्षिप्तः शाल्मलितूलवत् ॥
matpraśnādeva te jñānamutpannamidamuttamam |
mameti pratyayo yena kṣiptaḥ śālmalitūlavat ||
Allein durch meine Frage ist in dir dieses vortreffliche Wissen entstanden; dadurch wurde die Vorstellung „mein“ fortgeschleudert wie die Baumwolle des Śālmali-Baumes.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Sincere inquiry and dialogue can precipitate insight; the teacher’s role is to provoke clarity, enabling the student to abandon possessive fixation.
Pedagogical passage within narrative; not a pancalakṣaṇa section.
The śālmali-cotton simile suggests that once insight dawns, the heavy-seeming ‘mine’ bond is revealed as insubstantial and dispersible.