Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Adhyaya 37Alarka’s Crisis and the Teaching on Non-Attachment (Madālasa’s Instruction Recalled)

न यस्य हस्तादिकमप्यशेषं मांसं न चास्थीनि खिराविभागः ।

कस्तस्य नागाश्वरथादिकोशैः स्वल्पोऽपि सम्बन्ध इहास्ति पुंसः ॥

na yasya hastādikam apy aśeṣaṃ māṃsaṃ na cāsthīni khirā-vibhāgaḥ | kas tasya nāgāśva-rathādi-kośaiḥ svalpo ’pi sambandha ihāsti puṃsaḥ ||

Für den, dem selbst Hände und dergleichen nicht das Selbst sind—weder Fleisch noch Knochen noch Glieder—welche Verbindung, auch nur die geringste, kann er hier mit Elefanten, Pferden, Wagen, Schatzkammern und dergleichen haben?

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक-सर्वनाम; पुं/नपुंसक, एकवचन, षष्ठी (Genitive singular: 'whose')
hastādikamhand etc. (limbs and the like)
hastādikam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roothasta + ādi + ka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (हस्तः आदिः यस्य/हस्तादि); नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg; here as subject-complement)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (particle: 'even/also')
aśeṣamentire, without remainder
aśeṣam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootaśeṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg; adverbial/qualifying)
māṃsamflesh
māṃsam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmāṃsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. sg)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
asthīnibones
asthīni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasthi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc. plural)
khirāvibhāgaḥdivision/portioning of 'khirā' (as read)
khirāvibhāgaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkhirā + vibhāga (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (खिरायाः विभागः/खिरा-विभागः); पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
kaḥwho/what (which)
kaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक-सर्वनाम; पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक, एकवचन, षष्ठी (Genitive singular: 'of him')
nāgāśvarathādikośaiḥwith treasuries/resources of elephants, horses, chariots, etc.
nāgāśvarathādikośaiḥ:
Karaṇa (करण/Instrument/association)
TypeNoun
Rootnāga + aśva + ratha + ādi + kośa (प्रातिपदिक)
Formसमास (नाग-अश्व-रथ-आदि-कोश); बहुवचन, तृतीया (Instrumental plural)
svalpaḥsmall, slight
svalpaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (even)
sambandhaḥconnection, relation
sambandhaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsambandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (Nominative singular)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: 'here')
astiis/exists
asti:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
puṃsaḥof a man/person
puṃsaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (Genitive singular)
Philosophical speaker within the dialogue (Advaitic self-inquiry voice; exact named speaker not provided in the excerpt)

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vairagya", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

Non-ownershipWorldly power as externalBody negationVairāgya

FAQs

If one is not the body, then possessions and power-systems tied to the body (army, wealth) cannot be ‘mine’ in any ultimate sense—reducing pride and conflict.

Ethico-philosophical counsel; not pañcalakṣaṇa.

Elephants/horses/treasury represent the apparatus of worldly sovereignty. The verse cuts the root assumption of ownership by denying bodily identity.