Previous Verse
Next Verse

Shloka 78

Adhyaya 34Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)

उद्वहेत् पितृमात्रोश्च सप्तमीं पञ्चमीं तथा ।

रक्षेद्दारान् त्यजेद् ईर्ष्यां दिवा च स्वप्नमैथुने ॥

udvahet pitṛmātroś ca saptamīṃ pañcamīṃ tathā / rakṣed dārān tyajed īrṣyāṃ divā ca svapnamaithune

Er soll den ehelichen Beischlaf in der fünften und siebten Nacht meiden, gerechnet vom Beginn der Monatsblutung der Gattin; er soll seine Frau schützen, Eifersucht aufgeben und die geschlechtliche Vereinigung am Tage sowie in Träumen (d. h. in erotischen Phantasien) vermeiden.

उद्वहेत्should marry/lead (to marriage)
उद्वहेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; धातुः √वह् (to carry/lead), उपसर्गः उद्-
पितृमात्रोःof the father and mother
पितृमात्रोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ + मातृ (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमासः (पितृ-मातृ); षष्ठी/सप्तमी द्विवचनस्य रूपम्—अत्र षष्ठी द्विवचनम् (Genitive dual) अधिकरण/सम्बन्धे; पुल्लिङ्ग-स्त्रीलिङ्गयोः समाहारः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
सप्तमीम्the seventh (tithi)
सप्तमीम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/द्वितीया), एकवचनम्; तिथिनाम (name of lunar day)
पञ्चमीम्the fifth (tithi)
पञ्चमीम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootपञ्चमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्; तिथिनाम
तथाlikewise
तथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb) — ‘likewise/also’
रक्षेत्should protect
रक्षेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; √रक्ष् (to protect)
दारान्(his) wife/wives
दारान्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootदार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचनम्; ‘wife/wives’ (plural form common)
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√त्यज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; √त्यज् (to abandon)
ईर्ष्याम्jealousy
ईर्ष्याम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootईर्ष्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचनम्
दिवाby day
दिवा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (temporal adverb) — ‘by day’
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
स्वप्नमैथुनेin dream-intercourse (sexual act in a dream)
स्वप्नमैथुने:
Adhikaraṇa (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootस्वप्न + मैथुन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (स्वप्ने मैथुनम् = dream-intercourse); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/सप्तमी), एकवचनम्
Didactic narrator within Markandeya Purana (instructional passage; not Devi Māhātmya frame)

{ "primaryRasa": "dharma", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

DharmaGṛhastha-ācāraSexual ethicsSelf-restraint

FAQs

Householder life is governed by restraint and care: marital intimacy is regulated by purity-period conventions, and the husband is enjoined to protect his wife, relinquish possessive jealousy, and avoid indulgence that erodes sattva (such as daytime or fantasy-driven sexuality).

This is not a pañcalakṣaṇa topic (sarga/pratisarga/vaṃśa/manvantara/vaṃśānucarita). It belongs to ācāra-dharma instruction, a common ancillary purāṇic function.

Regulating maithuna is presented as conserving vitality and mental clarity; avoiding jealousy and fantasy indicates mastery over rāga-dveṣa so that household life supports, rather than obstructs, inner discipline.