Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
कृतशौचावशिष्टाश्च वर्जयेत् पञ्च वै मृदः ।
प्रक्षाल्य हस्तौ पादौ च समभ्युक्ष्य समाहितः ॥
kṛtaśaucāvaśiṣṭāś ca varjayet pañca vai mṛdaḥ | prakṣālya hastau pādau ca samabhyukṣya samāhitaḥ ||
Nach der Reinigung (śauca) soll man fünf Arten von Erde (gebrauchte, übriggebliebene oder unreine Tonerden) meiden. Nachdem man Hände und Füße gewaschen und sich dann mit Wasser besprengt hat, soll man gefasst und gesammelt bleiben.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purification is systematic: one avoids secondary contamination (used earth), completes washing, and returns to a collected mental state—purity is both physical and psychological.
Ancillary dharma instruction; not pañcalakṣaṇa.
The move from cleansing to ‘samāhita’ indicates that śauca culminates in restored inner steadiness; sprinkling water functions as a boundary-marking rite before re-entering sacred activities.