Adhyaya 34 — Madālāsā’s Instruction on Sadācāra (Householder Conduct, Purity, and Daily Rites)
तद्वन्नोपविशेत्प्राज्ञः पादेनाक्रम्य चासनम् ।
संयावं कृसरं मांसं नात्मार्थमुपसाधयेत् ॥
tadvan nopaviśet prājñaḥ pādenākramya cāsanam | saṃyāvaṃ kṛṣaraṃ māṃsaṃ nātmārtham upasādhayet ||
Ebenso soll ein Weiser sich nicht hinsetzen, nachdem er den Sitz (āsana) mit dem Fuß betreten hat. Er soll weder saṃyāva (süßen Brei), noch kṛsarā (Reis mit Hülsenfrüchten), noch Fleisch allein um seiner selbst willen kochen.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "bhakti", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Outer cleanliness and inner discipline are paired: respect for a seat symbolizes respect for order and purity, while the ban on cooking special foods merely for oneself reinforces the gṛhastha ideal of sharing—especially with guests and dependents—rather than indulgence.
This passage is primarily Ācāra/Dharma instruction and does not directly present the five lakṣaṇas (sarga, pratisarga, vaṃśa, manvantara, vaṃśānucarita). It is ancillary dharma material commonly embedded within Purāṇas.
Stepping on the seat can be read as letting the ‘lower’ (impulsive, tamasic) dominate the ‘higher’ (discernment). Cooking only for oneself symbolizes ego-centric appropriation of resources; the verse redirects the householder toward yajña-like sharing.